capitare

capitare
di avvenimento happen
di persona find oneself
se mi capita l'occasione di venire if I get a chance to come
capitare in cattive mani fall into the wrong hands
mangio dove capita I don't always eat in the same place
capitare a proposito come along at the right time
sono cose che capitano these things happen
* * *
capitare v. intr.
1 (venire, giungere) to come* (to a place); to arrive (at a place); (fam.) to turn up (at a place): capitarono qui mentre meno li aspettavamo, they came (o arrived o turned up) when we least expected them; se capiti a Milano vieni a trovarmi, if you come to Milan come and see me; aspetta che Marco mi capiti tra le mani!, just wait till I get hold of Marco! // capitare bene, male, (essere fortunato, sfortunato) to be lucky, unlucky
2 (presentarsi, accadere) to happen, to occur, to arise*, to chance (to do): cosa gli è capitato?, what has happened to him?; mi capitò di rivederli alle corse, I happened (o I chanced) to see them again at the races; se capita l'occasione..., if the opportunity arises (o should the opportunity arise)...; capitano tutte a lui, everything happens to him; sono cose che capitano, things like that happen (o these things happen) // a chi capita, capita, it's the luck of the draw.
* * *
[kapi'tare]
1. vi (aus essere)
1) (giungere casualmente) to arrive, find o.s., (presentarsi: cosa) to turn up, present itself

capitare a proposito/bene/male — to turn up at the right moment/at a good time/at a bad time

siamo capitati nella zona più pericolosa della città — we found ourselves in the most dangerous area of the city

2) (accadere) to happen

se ti capita di vederlo — if you happen to see him

mi è capitato un guaio — I had a spot of trouble

non mi è mai capitato — it's never happened to me

sono cose che capitano — these things happen

2. vb impers
(aus essere) to happen

capita spesso di incontrarci o che ci incontriamo — we often bump into one another

* * *
[kapi'tare] 1.
verbo intransitivo (aus. essere)
1) (arrivare) to come*, to arrive, to end up

se capiti a Torino... — if you ever come to Turin...

capiti in un brutto momento — you've hit on a bad time

capitare a proposito — to come o arrive just at the right moment

2) (presentarsi) [opportunità, lavoro] to turn up; [problema] to come* about

mi è capitato un buon affare — I came across a bargain, I got a good deal

la prima cosa che capita sottomano — the first thing that comes to hand

mi è capitato un esaminatore severo — I got a harsh examiner

dormire dove capita — to sleep rough

se ti capita l'occasione... — if you get a chance

3) (succedere) to happen

son cose che capitano! — it is just one of those things! these things happen!

capitano tutte a me! — that's the story of my life!

2.
verbo impersonale

ti capita di usare il computer? — do you get to use a computer?

se ti capita di vederla salutala — if you happen to see her say hello

non capita tutti i giorni che... — it's not every day that

••

capitare bene, male — to be lucky, unlucky

come, dove capitare — in whatever way, no matter where

* * *
capitare
/kapi'tare/ [1]
I verbo intransitivo
 (aus. essere)
 1 (arrivare) to come*, to arrive, to end up; se capiti a Torino... if you ever come to Turin...; capiti in un brutto momento you've hit on a bad time; capitare a proposito to come o arrive just at the right moment
 2 (presentarsi) [opportunità, lavoro] to turn up; [problema] to come* about; mi è capitato un buon affare I came across a bargain, I got a good deal; la prima cosa che capita sottomano the first thing that comes to hand; mi è capitato un esaminatore severo I got a harsh examiner; dormire dove capita to sleep rough; se ti capita l'occasione... if you get a chance...
 3 (succedere) to happen; son cose che capitano! it is just one of those things! these things happen! capitano tutte a me! that's the story of my life!
II verbo impersonale
 ti capita di usare il computer? do you get to use a computer? se ti capita di vederla salutala if you happen to see her say hello; non capita tutti i giorni che... it's not every day that...
IDIOMS
capitare bene, male to be lucky, unlucky; come, dove capitare in whatever way, no matter where.

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • capitare — [lat. capitare, der. di caput pĭtis capo ] (io càpito, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [trovarsi per caso o incidentalmente: sei capitato in un brutto momento ] ▶◀ arrivare, giungere, presentarsi, sopraggiungere, sopravvenire. ↑ piombare.… …   Enciclopedia Italiana

  • capitare — ca·pi·tà·re v.intr., v.tr. (io càpito) FO 1. v.intr. (essere) arrivare, trovarsi in un luogo, spec. per caso, inaspettatamente o anche inopportunamente: capiti nel momento giusto!; capitare bene, male, a proposito o a sproposito Sinonimi: 1venire …   Dizionario italiano

  • capitare — {{hw}}{{capitare}}{{/hw}}A v. intr.  (io capito ; aus. essere ) 1 Arrivare, giungere casualmente, improvvisamente | Capitare bene, male, venirsi a trovare in una buona, cattiva situazione. 2 Accadere, presentarsi: mi è capitato un guaio |… …   Enciclopedia di italiano

  • capitare — A v. intr. 1. arrivare, sopraggiungere, giungere, venire □ venirsi a trovare, finire, incappare, piombare 2. (assol., + di) accadere, presentarsi, intervenire, sopravvenire, occorrere (lett.) □ (di lettere, proteste, ecc.) piovere (fig.) □ …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • capitare — /kaepateriy/ In old law and surveys. To head, front, or abut; to touch at the head, or end …   Black's law dictionary

  • capitare — /kaepateriy/ In old law and surveys. To head, front, or abut; to touch at the head, or end …   Black's law dictionary

  • căpăta — CĂPĂTÁ, cápăt, vb. I. tranz. 1. A obţine un lucru solicitat, a primi (în dar sau de pomană). ♢ loc. adj. De căpătat = primit de pomană, obţinut prin cerşeală. 2. A câştiga; a agonisi; a dobândi prin... – lat. pop. capitale. Trimis de valeriu,… …   Dicționar Român

  • venire — v. intr. 1. giungere, arrivare, sopraggiungere, comparire, avvicinarsi, appressarsi, approssimarsi □ provenire, procedere □ ritornare, capitare CONTR. andare, recarsi, ritirarsi, andarsene, uscire, allontanarsi, partire, fuggire 2. (fig., a patti …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • accadere — ac·ca·dé·re v.intr. (essere) 1. FO succedere, spec. per caso o all improvviso: che cosa ti è accaduto?; queste cose accadono spesso; impers.: accade a tutti di dimenticare qcs.; accade che sia ricco, si dà il caso | TS filos. divenire, con rif.… …   Dizionario italiano

  • arrivare — ar·ri·và·re v.intr. e tr. FO 1. v.intr. (essere) giungere in un luogo, alla fine di un itinerario, di un percorso, di un viaggio: arrivare a casa, arrivare in ufficio; non vedo l ora di arrivare; arrivare stanco | venire, sopraggiungere; capitare …   Dizionario italiano

  • cadere — ca·dé·re v.intr., s.m. (essere) FO 1a. v.intr., scendere, precipitare dall alto verso il basso portato dal proprio peso: cadere nel vuoto, cadere a, in, per terra, cadere dal tetto, cadere di, da cavallo, gli è caduta una tegola in testa, cadere… …   Dizionario italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”